場所や物の名前には、発祥となった地域独特な雰囲気があり、単語を聞いただけで「ヨーロッパっぽい」、「きっとアメリカのものだ」などと想像してしまいますね。そういった言葉の多くがカタカナ単語として日本には数多く存在します。中には、単語が連結して名前になっているものもあり、本来は途中に区切りが存在する単語も多いんだとか。
そこで今回は、「区切る場所に突っ込みたくなる言葉」についてアンケートランキングにしてみました。

1位 キリマ・ンジャロ
2位 カ・メハメハ
3位 ヘリコ・プター
4位以降のランキング結果はこちら!

1位は「キリマ・ンジャロ」!


コーヒーで有名、「キリマ・ンジャロ」が堂々の1位に輝きました。日本で「キリマンジャロ」といえばコーヒーの銘柄を思い浮かべますが、この言葉はタンザニアにある標高5,895mの山の名称です。そしてこの言葉、スワヒリ語だと「キリマ(山)」と「ンジャロ(輝ける)」と分けられており、「輝く山」という意味も込めて「キリマ・ンジャロ」とされているようです。日本には「ん」から始まる言葉が少ないだけに、「キリマン・ジャロ」、「キリ・マンジャロ」と思っていた人が多数、1位となりました。

2位は「カ・メハメハ」!


ハワイの国王、「カ・メハメハ」が2位を獲得しました。『ドラゴンボールシリーズに登場する必殺技名の元ネタでもある「カ・メハメハ」、その影響もあってか日本人なら「カメハメ・ハ」と潜在的に思ってしまうのですが、実際は「カ・メハメハ」という区切りとなっており、ハワイ語で「孤独な人」、「静かな人」といった意味を持つようです。

3位は「ヘリコ・プター」!


複雑な航空機、「ヘリコ・プター」が3位にランク・インしました。語源がギリシャ語で「ヘリコ・プテロン(らせん・翼)」という意味を持つようで、もし区切っていうなら「ヘリコ・プター」となってしまうヘリコプターニュースなどでも「ヘリ」と略されることから、どうしても「ヘリ・コプター」という印象がありますね。

いかがでしたか?
筆者は四文字熟語でよく見る4位「五里霧中」が「五里霧・中」という区切りであったことに一番驚きました。

今回は、「区切る場所そこかよ!と突っ込みたくなる言葉ランキング」を紹介させていただきました。気になる4位~30位のランキング結果もぜひご覧ください。

調査方法:gooランキング編集部が「リサーチプラスモニターに対してアンケートを行い、その結果を集計したものです。
有効回答者数:500名(20~40代男女:複数回答)
調査期間:2018年12月05日2018年12月05日
区切る場所そこかよ!と突っ込みたくなる言葉ランキング 3位「ヘリコ・プター」


(出典 news.nicovideo.jp)


<このニュースへのネットの反応>

タケコ・プターなのか?


コン・バトラーV


カ、メ、ハ、メ    ハ―――!!!


ヘリコ・バクター・ピロリ菌


戦闘ヘリコ・ブラ


ザ・ブングル


玉・手箱


5位「張本・人」のハリモトは人だった…!? みたいな感じすこ


「30位 やしき・たかじん」←これは分かるやろwww


「ニュー・ジーランド」は英字表記で分かるから「スリ・ジャヤワルダナプラ・コッテ」と入れ替えて、どうぞ。あと「仲・里依紗」があるのになぜ「寿・美菜子」が無いんだ。


ア・ベガー


そうはなら・んじゃろ


さらっと仲里依紗がいるのに草生えた


トゥト・アンク・アメン


ソトカ・ラキター(時事ネタ)


ウルトラマンコスモス


2chの偉人シリーズ


シーフードドリアのシーフーってなんですか?


トリケラトプスも語源は トリ・ケラト・プス なんだよなぁ。


ドン・キホーテ  あと子供の頃の ブルース・リー


どっちもランキング乗ってた。みんな考える事は同じか


ヘリ・コプターじゃなかったのか。


>偽甘栗氏トリ・ケラト・オプスだぞ。日本語だとケラトのトがtかtoなのか区別付かないから仕方ないけど


・・・そういえばジョジョ5部でナランチャが「ヘリコ」って言ってたような・・・。読んだときは変わった略し方するなぁって思ったんだけど、正しかったのね。


かわしまりの


カミオカ・ンデ(Nucleon Decay Experiment→NDE)


カメハメ大王って嘘じゃん!


ブルー・スリーって、ブルーが苗字なんやろかー?


ウルトラマンコ・スモス


ゼラチナス・マター


春日正解じゃん


当時学生で先生から教えていただいたので知った実体験だと清少納言の清 /少納言ですかね。あとは、そう区切ることが一般化してしまっている発音 間・髪を入れず 言語道・断 綺羅/星のごとく ミト・コンドリアも知って驚きました!


グラシャ=ラボラス


漫☆画太郎


こういうのは日本人からして見て「おかしい」っていうだけであって、海外からすると当たり前だろ?って話なんだよなあ、ちなみにキリマ・ンジャロはキリマ(山) ンジャロ(輝く)で輝く山っていうちゃんとした言葉やで。


まあ報道ヘリコ、軍用ヘリコ、救助ヘリコ、とはあんまり言われぬから、そこで区切るイメージがつかぬのもやむなしw


ナランチャがヘリコと略したのは実は正しかった?


昔関根勤が「キアヌ・リー*」なのか「キア・ヌリー*」なのかで迷ったっつってたな。あとはプエルト・リコとか


ガンダムのキャラだと、真っ先に「マ・クベ」が出てくるかな。


あー。それでヘリコって使われ方になってるのか。


ヘリタコ・ぷーちゃん


綺羅、星のごとく(きら、ほしのごとく)


キカイダーの必殺技は電・ジ・エンドで二か所区切る


ヘリコプターは、現代日本語でも「ヘリコ・プター」なんて切り方はしないし、英語の音節も「hel・i・cop・ter」だから、「helico-pter」と切ると誤植になる。つまり、「ヘリコ・プター」を語源として知っておくのは良いけれど、それ自体は古語であって、現代語は「ヘリ・コプター」だ。


ランキングの後半、くそ適当じゃね?


「仲・里依紗」笑ったwww


宇宙要塞ア・バオア・クー